Szeretettel köszöntelek a Természet baráti kör közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz,
Szeretettel köszöntelek a Természet baráti kör közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz,s máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
TERMÉSZET BARÁTI KÖR vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Természet baráti kör közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz,
Szeretettel köszöntelek a Természet baráti kör közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz,s máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
TERMÉSZET BARÁTI KÖR vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Természet baráti kör közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz,
Szeretettel köszöntelek a Természet baráti kör közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz,s máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
TERMÉSZET BARÁTI KÖR vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Természet baráti kör közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz,
Szeretettel köszöntelek a Természet baráti kör közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz,s máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
TERMÉSZET BARÁTI KÖR vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
A csángók évszázadok óta kérik a Vatikánt, hogy biztosítson nekik misét saját anyanyelvükön – a Szentszék azonban soha nem hallotta meg kérésüket.
A 17. századtól a csángók lengyel, olasz, bosnyák papokat
kaptak, magyar anyanyelvűek csak elvétve jutottak el Moldvába – a 19.
századtól pedig a papok már kifejezetten tiltották is a csángóknak, hogy
anyanyelvükön gyakorolják vallásukat.
1991 nevezetes esemény volt a magyarországi katolicizmus történetében:
Budapestre látogatott a pápa. Sokan szerették volna látni-hallani a
környező országok magyar katolikusai közül is, s minthogy a korábbi
politikai prés lazulni látszott, néhány százan Moldvából is érkeztek. A
moldvai csángó zarándokok egy lengyelül – azaz a pápa anyanyelvén – írt
kérelmet adtak át II. János Pálnak. A kérés így szólt: „Segíts nekünk,
Szentatyánk, küldj nekünk magyar papokat!” A 16. század óta keletkezett
források azt bizonyítják, hogy a kérés nem új: a csángók időről időre
kérték Rómát, küldjenek olyan papokat nekik, aki érti anyanyelvüket.
Mindhiába.
Obszervánsok és minoriták
A csángók vallási életének legfontosabb fordulópontjait kétszáznál több
dokumentumra – levelekre, összeírásokra, leltárakra – alapozva
rekonstruálhatjuk, a forrásanyag tehát, különösen a csángók életének
egyéb történeti vonatkozásaihoz képest, igen gazdag. A kép, amely
kibontakozik belőlük, meglehetősen sötét.
A 14. században Moldva a Magyar Királyság befolyása alatt állt, a
moldvai katolikusok, akik többsége magyar, kisebb része erdélyi szász
származású volt – utóbbiak viszonylag korán asszimilálódtak –, a 16.
század végéig két magyar püspökség felügyelete alatt élt. Ezek
funkcióját lassan egy új püspökség, a bákói vette át, ezzel nagyjából
egy időben alapítottak kolostort Bákóban az erdélyi obszerváns ferences
rendtartomány részeként. Ebben az időszakban Moldva katolikus papjai
magyarok voltak. A 16–17. században a folytonos háborúk, a nincstelenség
és a pestisjárványok következtében sok moldvai katolikus közösség
maradt pap nélkül. Időközben a reformáció Magyarországon is, Erdélyben
is tért hódított, így ott is nagy szükség volt katolikus papokra: az
erdélyi ferencesek innentől kezdve nem tudtak elég szerzetest küldeni
Moldvába.
Sőt, az erdélyi obszerváns ferencesek a 17. században már csak néhány
évre kapták vissza bákói filiáléjukat (1601–1604 és 1670–1678 között),
ettől eltekintve mindvégig a másik ferences irányzaté, a minoritáké
maradt. 1622-ben a Sacra Congregatio de Propaganda Fide (a Hitterjesztés
Szent Kongregációja) nevű misszionárius szervezet vette át a moldvai
katolikusok lelki gondozását. A szervezet főként olasz, néha bosnyák és
horvát minorita ferenceseket küldött Moldvába, jóllehet a hívek időről
időre kértek magyar papokat. A két ferences irányzat között ráadásul
folyamatos volt az ellenségeskedés.
Jezsuiták és világi papok
A 17. században a jezsuiták is megjelentek Moldvában. Nagyobbik részük
lengyel volt, s bár magyarok is akadtak közöttük, a rend moldvai célja
nem elsősorban a hívek szolgálata, hanem a rend helyzetének megerősítése
volt: a szerzetesek általában rövid időt töltöttek Moldvában, s
tevékenységük akkor is a városokra, s ezen belül is leginkább a
fejedelmi udvarra és az előkelők köreire korlátozódott. Befolyásuk
erősítése céljából tartottak fenn például iskolát a román előkelők
gyerekeinek. És hát nem vetették meg a földi örömöket, igaz, az olasz
minoriták sem: számos dokumentum maradt fönn, amelyben a hívek az olasz
szerzetesek és a jezsuiták botrányos életviteléről panaszkodnak –
például hogy ellopják a kegytárgyakat, nőkkel élnek együtt, s hogy semmi
kapcsolatuk nincs a hívekkel, mivel nem beszélik azok nyelvét.
Mindeközben a bákói püspökség felügyeletét a Szentszék elvette a
magyaroktól, és 1611-ben a lengyeleknek adta. A hívek Rómához intézett
levelei arról tanúskodnak, hogy ezek a püspökök legfőbb kötelességüknek
nem éppen a rájuk bízott nyáj lelki szükségleteinek szolgálatát
tartották: sok volt a panasz rájuk, hogy nem tartózkodnak moldvai
székhelyükön, legfeljebb az egyházi adó összegyűjtése kedvéért utaznak
Moldvába, s így a katolikus világi papság gyakorlatilag felügyelet
nélkül tevékenykedik.
Ebben a zavaros időszakban tehát négy katolikus szervezet volt jelen
Moldvában: a világi papság lengyel felügyelet alatt, a jezsuiták, a
minorita rendhez tartozó főként olasz ferencesek, és az obszerváns
rendhez tartozó bosnyák és magyar ferencesek. A helyzetet tovább
rontotta, hogy a négy szervezet inkább az egymás elleni harcokkal,
mintsem a rájuk bízott hívekkel volt elfoglalva, ráadásul még e négy
katolikus érdekcsoport jelenlétével együtt is igen nagy volt a paphiány
Moldvában.
Ilyen körülmények fejlődött oly mértékűvé a népi vallásosság, hogy
tulajdonképpen ez vált a vallási élet legfőbb színterévé: a vallási
életet a deákok – parasztkántorok – irányították, akik lényegében minden
papi funkciót betöltöttek, beleértve a keresztelést és a temetést is, s
mivel a közösség tagjai voltak, mindezt természetesen a közösség
anyanyelvén tették. A liturgia nyelve azonban értelemszerűen a latin
maradt, és a hívek gyónás alkalmával sem tudtak kapcsolatba kerülni
nyelvüket nem ismerő papjaikkal.
Az osztrák „képviselet” kora
A 18. század sem hozott javulást. A jezsuiták eltűntek a színről, de a
hívek továbbra sem kaptak anyanyelvi szolgálatot, azt a néhány falut
kivéve, ahol magyar ferencesek tevékenykedtek. A terület katolikusainak
vallási irányítása továbbra is Lengyelország, illetve a Kongregáció
kezében maradt, s magyar nyelvű papok továbbra is csak elvétve jutottak
el Moldvába.
A század utolsó évtizedeiben aztán Ausztria vette át az ellenőrzést a
terület fölött. 1774 után Moldvában többek között osztrák konzulátus is
létesült, amelynek elvileg képviselnie kellett volna a Monarchia
Moldvában lévő polgárainak – így a magyaroknak is – az érdekeit. Az
osztrák konzulok azonban nemcsak nem jártak el a moldvai katolikus
lakosság egyházi anyanyelvi jogainak érvényesítéséért, hanem
kifejezetten ellenezték a magyar papok Moldvába küldését.
Addigra ugyanis egy vatikáni rendelet szerint a templomi szertartást a
hívek anyanyelvén kellett végezni, de az osztrák konzulok jelentései
félreinformálták Rómát, azt állítva, hogy a moldvai katolikusoknak nincs
szükségük magyar papokra. Mikor a csángók panaszai – minden nehézség
ellenére – mégis eljutottak a Vatikánba, a pápa azt válaszolta
leveleikre, hogy nem érti a sérelmeket, hiszen a nekik küldött papok az
ország nyelvén prédikálnak. Ez többé-kevésbé igaz is volt: az olasz
anyanyelvű papok viszonylag könnyen megtanultak románul.
A korai időszakokban az egyház tehát egyszerűen nem törődött azzal,
moldvai hívei teljes értékűen gyakorolhatják-e hitüket. A 19. század
elején a helyzet változott, de nem a kívánt irányba, sőt, ha lehet, még
rosszabbá vált: a vallási élet a csángók erőszakos asszimilációjának
legfőbb terepévé lépett elő.
A tudatos nyelvi asszimilálás kezdetei
A modern értelemben vett román nemzet, sok más európai nemzethez
hasonlóan a 19. században született. A nemzeti érzés megerősödött,
következésképpen a Szentszék korábbi nemtörődöm viselkedését, amely a
csángók nyelvcseréjének korábbi húzóereje volt, fölváltotta az új
nemzetállam tudatos asszimiláló politikája. A román ortodox egyház
megalázónak tartotta, hogy a román állam területén Róma ugyanúgy
missziós tevékenységet folytat, mintha a terület nem keresztény terület
volna – merthogy a Hitterjesztés Kongregációja misszionárius szervezet
volt –, s elérték, hogy Róma visszahívta a Moldvába küldött
szerzeteseket.
1844-ben megszüntették a bákói püspökséget, és érsekséget alapítottak
Bukarestben, illetve püspökséget Jászvásáron, Moldva legfontosabb
városában. Ezzel egy időben ezeken a helyeken katolikus szemináriumot is
létrehoztak, s ennek nyomán csökkent a korábbi paphiány. Azonban mind a
fiatal román katolikus egyház, mind fiatal papjai erőszakosabbak voltak
a nyelvet illetően, mint elődeik. A 19. század végére Moldvában
bevezették a közoktatást, és a tanítás nyelve kizárólag a román volt
ugyan, de mivel a hitoktatás a templomban és nem az iskolában zajlott,
egy ideig még kétnyelvű katekizmusok is forgalomban voltak. 1895-től
viszont törvény tiltotta használatukat; a román nyelvű hitoktatást
kötelező iskolai tárggyá tették, a kétnyelvű katekizmusokat pedig román
egynyelvűekre cserélték. A papok megtiltották, hogy a hívek a templomban
csángó anyanyelvüket beszéljék, de legalább a helyi vallási vezetők, a
deákok használhatták továbbra is.
Korábban a templomon kívüli, főként a deákok (parasztkántorok)
vezetésével végzett vallásos alkalmakkor a deák általában magyarul
énekelt és magyar ima- és énekeskönyveket használt – többnyire Kájoni
János Cantionale Catholicumának 1805-ös kiadását –, sőt többen közülük
székely származásúak voltak, élő székely rokoni kapcsolatokat ápoltak, s
meglehetősen nagy társadalmi tekintéllyel rendelkeztek. 1923-ban
azonban Halasfalván kántorképzőt, 1924-ben egyházi nyomdát alapítottak,
és ekkortól nemcsak a hivatalos vallásosság, hanem a templomon kívüli,
közösségi vallásosság nyelve is a román lett. 1930-ban egy püspöki
körlevél hivatalosan is megtiltotta a csángó bármilyen szintű vallási
használatát, és a deákokat is arra kötelezte, hogy tevékenységüket
románul végezzék.
Az egyház elbocsáthatta azokat a kántorokat, akik nem tudták feladatukat
románul ellátni. Új, egynyelvű imakönyveket, énekeskönyveket nyomtak, a
régieket pedig összegyűjtötték, sőt előfordult, hogy a templom előtt
égették el. Az 1930-as években a templomban nem adták össze azokat a
fiatal párokat, akik nem tudták románul a katekizmust; volt rá példa,
hogy a pap kiközösítette az egyházból azokat, akik saját csángó
nyelvüket beszélték otthonukban közös munka (kukoricafosztás, szövés,
fonás) közben.
Az államhatalom továbbra is szorosan összefonódott az egyházi
politikával: 1939-ben Bákó megye prefektusa megtiltotta, hogy a misét a
románon vagy latinon kívül más nyelven mondják, vagy hogy a papok és a
kántorok más nyelven énekeljenek. A rendeletet megszegő kántorokat a
csendőrségre idéztették, és börtönnel, elhurcolással fenyegették meg
őket. Később a Securitate vádolta meg azokat az öreg deákokat, akiknél
magyarul nyomtatott vagy csángóul írt imákat találtak otthon, hogy
kémek. Így aztán nem csoda, ha a csángók nyelvcseréjének egyik első
tartománya éppen a vallás volt.
Irodalom:
Benda Kálmán. Moldvai csángó-magyar okmánytár 1467–1706. I–II. 1989.
Domokos Pál Péter: A moldvai magyarság. 1987.
Magyar Zoltán: Vallás és etnikum kapcsolata egy moldvai csángó faluban. 1994.
Tánczos Vilmos: Gyöngyökkel gyökereztél. Gyimesi és moldvai archaikus imádságok. 1995.
néphagyomány 2015.07.17. | 18:15 Csángók – A soha meg nem hallott
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kommentáld!